「文武園地」(六)

1 張相片

今期為大家分析一下在報案室內執行職務時容易產生的語言誤會。

一位報案人打電話到警署,用普通話問:「這裡是什麼地方?」警員回答:「這裡是差館。」報案人說:「這裡不是警署嗎?我想報案。」警員說:「對,這裡是警署。」於是報案人生氣地說:「明明是警署,怎麼說是菜館,你們真不像話。」原來,因為語音和詞匯運用的不同,而令雙方產生了誤會。

以下再為大家舉例說明一些在報案室內執行職務時的常用對話:

(廣:廣東話 普:普通話)

廣:唔該你等一陣,我幫呢位先生處理完就到你啦。

普:請您等一會兒,我們替這位先生處理完了以後就輪到您了。

廣:張生依家幫另外一位報案人緊口供,請你邊坐一陣先啦。

普:張先生現在正替另外一位報案人錄取口供,請您在那兒先坐一會兒吧。

詞語對譯

一陣:一會兒 yi1huir4

依家:現在 xian4zai4

邊:那兒 nar4

其他相關詞語對譯

差館:警署(警察局)jin3shu3 (jin3cha2ju2)

凳:椅子 yi3zi

檯:桌子 zuo1zi

冷氣:空調 kong1tiao2

電腦:計算機 ji4shuan4ji1

 


只有中文版


<<返回特寫>> <<返回頁頂>>