
0 张相片
英文的惯用语多包含一些常见的词语,但当这些词语以惯用语表达时,意思往往与其本义截然不同。例如,单词"cake"解作「蛋糕」,但惯用语"piece of cake"便解作「非常容易的事情」。另一例子是"bean",单词"bean"解作「豆」,而惯用语"spill the beans"则解作「泄漏秘密」。
请看看下列八个与「食物、食材或饮品」有关的英文惯用语,并从右方的说明选出正确的意思:
| 英文惯用语 | 意思 | ||
| 1. | in the soup | a. | 勃然大怒 |
| 2. | the salt of the Earth | b. | 重要和具影响力的人 |
| 3. | go bananas | c. | 奉承 |
| 4. | small beer | d. | 无足轻重的事物 |
| 5. | butter somebody up | e. | 诚实和善良的人 |
| 6. | carrot and stick | f. | 掌上明珠 |
| 7. | big cheese | g. | 软硬兼施 |
| 8. | the apple of somebody's eye | h. | 处于困境中 |
经抽签后,得奖者名单如下:
| 姓名 | 所属单位 / 职位 |
| 1. LAM Chi-cheung | SPC 22692, TPT NTN |
| 2. Angus KWOK | PC 7986, TFSU MNDIV |
| 3. 郭震业 | PC 7693, MESU TYDIV |
| 4. TSE Tze-yan | PC, E&C NTN |
| 5. SZE Ming-yin | DPC 8285, DIT 1 TPDIST |
| 6. LAM Wing-shun | ACO, GR (GA) KTDIST |
| 7. YIP Ling | PTR II, TWDIST |
| 8. MAK Wa-hei | ACO, GR CAPO NT |
(由警队善用两文三语工作小组供稿)
● 只有中文版