香港警務處(以下稱為「警務處」)備存一份兼職傳譯員(英語/廣東話)名單,在有需要時會委託名單上的兼職傳譯員以特約形式提供傳譯服務。
以時薪計算,每小時港幣347元,每次工作最少可獲兩小時酬金,即港幣694元,其後以每小時計算。不設底薪及附帶褔利。
[備註:向兼職傳譯員(英語/廣東話)發放的時薪金額由警務處釐定,並且不時予以檢討。]
申請人必須 –
是香港特別行政區永久性居民;
持有香港任何一所大學頒授的翻譯/傳譯、中國語文/英國語文或相關科目的學士學位,或具同等學歷;或
持有香港任何一所認可專上院校頒發並獲認可的翻譯/傳譯、中國語文/英國語文或相關科目的副學士學位/高級文憑/文憑,或具同等學歷;
在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等成績註;及
具三年翻譯及傳譯或經常講寫英語的工作經驗。
註: | 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。國際普通中學教育文憑( IGCSE )/普通中學教育文憑( GCSE )/普通教育文憑一般程度( GCE O Level )/普通教育文憑高級補充程度( GCE AS Level )中國語文科及英國語文科C級成績,會被視為等同香港中學文憑考試/香港中學會考中國語文科及英國語文科第3級成績。應用學習中文(非華語學生適用)科目的「達標並表現優異」成績、普通教育文憑高級程度( GCE A Level )中國語文科C級成績、香港高級程度會考( HKALE )中國語文及文化科/中國語言文學科及香港高等程度會考( HKHLE )中國語文科E級成績,會被視為等同香港中學文憑考試/香港中學會考中國語文科第3級成績。香港高等程度會考( HKHLE )英國語文科B級成績、香港高級程度會考( HKALE )英語運用科及普通教育文憑高級程度( GCE A Level )英國語文科E級成績,會被視為等同香港中學文憑考試/香港中學會考英國語文科第3級成績。 |
提供英語/廣東話傳譯服務(口頭及書寫)。
[備註:通常在辦公時間以外,包括星期六、日及公眾假期,提供服務。]
警務處備存一份已登記的兼職傳譯員(英語/廣東話)的名單(以下稱為「該名單」),在有需要時會委託名單上的兼職傳譯員提供傳譯服務。這些兼職傳譯員並非警務處的僱員,因此不享有任何僱員福利。兼職傳譯員是以服務提供者的身分,按需要以特約形式為警務處提供所需的服務。
申請人成功通過甄選面試暨傳譯測試及背景審查後,會獲登記列入該名單。獲列入該名單的作用僅限於記錄申請人有意並有興趣為警務處提供英語/廣東話的傳譯服務,而並不代表申請人受聘於警務處,也不確保其將來會獲警務處委託提供英語/廣東話的傳譯服務。警務處會視乎行動需要,分派工作給該名單上的傳譯員。傳譯服務的酬金以時薪計算。
申請人請按下列連結下載電子申請表格。已填妥的申請表須於截止申請日期或之前以電郵方式發送至sptr-ra-ptr@police.gov.hk。
逾期遞交、資料不全,或以親身、郵寄或傳真方式遞交的申請將不獲受理。
持有本地院校/香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表/文憑/證書/其他證明文件副本。
至於持有非本地學歷的人士,則須於2025年11月7日或之前把所需的修業成績表/文憑/證書/其他證明文件副本電郵至sptr-ra-ptr@police.gov.hk(須在電郵標題註明「申請列入香港警務處兼職傳譯員(英語/廣東話)名單」)或以郵寄方式送達「香港九龍灣兆業街1號前牛頭角分區警署1樓警察翻譯主任事務課」(所需證明文件副本應為A4紙張大小並須在信封面註明「申請列入香港警務處兼職傳譯員(英語/廣東話)名單」;信封上的郵戳日期會視為遞交文件的日期)。如申請人未能按時遞交所需證明文件副本、所遞交的證明文件副本不齊全或警察翻譯主任事務課未能在上述日期或之前收到所需證明文件副本,其申請將不獲受理。
請勿在現階段附上任何文憑/證書或其他學歷證明文件的正本。
合資格的申請人將獲邀參加甄選面試暨傳譯測試,通常會在截止申請日期後約八個星期內接到郵件通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
如有查詢,請致電3661 6396。
截止申請日期:2025年10月31日